CLASE EOI
22OCT2014
Práctica
de patrones (continuación), pág. 191-192: Lo verde es lo que no cambia.
(1)
-
现在几点?Xiànzài jǐ diǎn?
-
五点十二分 。Wǔ diǎn shí'èr fēn.
-
要拍照片,快走吧。Yào pāi zhàopiàn, kuài zǒuba.
-
等一下儿,我就来。Děng yīxià er, wǒ jiù lái.
(2)
-
他们快要去访问广州了吧?Tāmen kuàiyào
qù fǎngwèn guǎngzhōule ba?
-
他们下个月就要去访问广州了 。Tāmen xià gè yuè jiù yào qù fǎngwèn
guǎngzhōule.
-
他们去过访问广州没有?Tāmen qùguò fǎngwèn guǎngzhōu méiyǒu?
-
他们没有去过。Tāmen méiyǒu qùguò.
-
他们快要来参观花园小区了吧?Tāmen kuàiyào lái cānguān huāyuán xiǎoqūle ba?
-
他们星期五就要来参观花园小区了 。 Tāmen
xīngqíwǔ jiù yào qù lái cānguān huāyuán xiǎoqūle.
-
他们来过参观花园小区没有?Tāmen láiguò cānguān huāyuán xiǎoqū méiyǒu?
-
他们没有来过。Tāmen méiyǒu láiguò.
- 他们快要到山顶了吧?Tāmen kuàiyào dào shāndǐngle ba?
- 他们一会儿就要到山顶了 。Tāmen yīhuǐ'er jiù yào dào shāndǐngle.
- 他们到过山顶没有?Tāmen
dàoguò shāndǐng méiyǒu?
- 他们没有到过。Tāmen méiyǒu dàoguò.
(3)
- 谁从楼里走出来了?Shuí cóng lóu lǐ zǒu chūláile?
- 大为他们从楼里走出来了。Dà wéi tāmen cóng lóu lǐ zǒu chūláile.
-
谁从前边跑过来了?Shuí cóngqián bian pǎo guòláile?
-
大为他们从前边跑过来了。Dà wéi tāmen cóngqián bian pǎo
guòláile.
(4)
- 你同学他们呢?Nǐ tóngxué
tāmen ne?
- 他们住进宿舍楼去了。Tāmen zhù jìn sùshè lóu qùle.
(5)
-
他从邮局寄出一些照片去了吗?Tā cóng yóujú jì chū yīxiē zhàopiàn qùle ma?
-
他没有从邮局寄出一些照片去。Tā méiyǒu
cóng yóujú jì chū yīxiē zhàopiàn qù.
-
他从商场买回两件旗袍来了吗?Tā cóng shāngchǎng mǎi huí liǎng jiàn qípáo
láile ma?
-
他没有从商场买回两件旗袍来了。 Tā méiyǒu cóng shāngchǎng mǎi huí liǎng jiàn
qípáo láile.
(6)
- 课文已经复习好了吗? Kèwén
yǐjīng fùxí hào le ma?
- 还没有复习好呢。Hái méiyǒu fùxí hào ne.
- 复习课文多不容易啊!Fùxí kèwén duō bù róngyì a!
(7)
- 那部小说写得怎么样?Nà bù xiǎoshuō xiě dé zěnme yàng?
- 那部小说写得很感人。Nà bù xiǎoshuō xiě dé hěn gǎnrén.
(8)
- 汉语语法她考得好不好?Hànyǔ yǔfǎ tā kǎo dé hǎobù hǎo?
- 汉语语法她考得不好。Hànyǔ yǔfǎ tā kǎo dé bù hǎo.
Vocabulario
y cosas sueltas:
拍照片 = pāi
zhàopiàn = hacer fotos /访问 = visitar /参观花园小区 = visitar los jardines ___
del barrio /楼 =
edificio, planta, piso /跑过来= venir corriendo /宿舍楼= dormitorio compartido, residencia de
estudiantes / 邮局 = oficina
de correos / 寄 = enviar
/旗袍 = vestido
/ 课文= texto / 文章 = artículo /感人 = emotivo, conmovedor /语法 = gramática / 考 = prueba, examen
天气预报说 = Tiānqì
yùbào shuō = El pronóstico del tiempo dice
我渴死了 = Wǒ kě
sǐle = estoy muerta de sed
我怕死了 = Wǒ pà
sǐle = estoy muerta de miedo
装死 = Zhuāng
sǐ = finge que está muerto
PÁG. 196,
COMPRENSIÓN ESCRITA: TEXTO // PREGUNTAS SOBRE EL TEXTO: PÁG. 95 del LIBRO DE
EJERCICIOS.
PRÓXIMO
DÍA: DICTADO CARACTERES (PÁG. 199-202).
Correo de
la delegada de clase: Mª Angeles Muñoz: m-angeles1820@hotmail.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario