CLASE DE
CHINO 3NOV2014
Empezar el librito de lectura y subrayarlo.
Libro de
ejercicios: Ejercicio 15 (pág. 95-96)
15.
Rellenar los espacios en blanco:
去年夏天放假以后,我和爷爷奶奶去加拿大旅行。我爸爸在加拿大当老师,他给我们买好了机票。我们是从上海坐飞机去加拿大的。到加拿大以后,我们跟爸爸,奶奶一起住。爸爸租了一套房子,有90平方米。房子前边是一个花园,进门左边是卫生间,右边是厨房。客厅在厨房的北边,卧室在客厅的西边。卧室的左边是爸爸的书房,右边是客房。
Qùnián xiàtiān fàngjià yǐhòu, wǒ hé yéyé nǎinai qù jiānádà lǚxíng.
Wǒ bàba zài jiānádà dāng lǎoshī, tā gěi wǒmen mǎihǎole jīpiào. Wǒmen shì cóng
shànghǎi zuò fēijī qù jiānádà de. Dào jiānádà yǐhòu, wǒmen gēn bàba, nǎinai
yīqǐ zhù. Bàba zūle yī tào fángzi, yǒu 90 píngfāng mǐ. Fángzi qiánbian shì yīgè
huāyuán, jìnmén zuǒbiān shì wèishēngjiān, yòubiān shì chúfáng. Kètīng zài
chúfáng de běibian, wòshì zài kètīng de xī biān. Wòshì de zuǒbiān shì bàba de
shūfáng, yòubiān shì kèfáng.
Después de las vacaciones del verano pasado, mis abuelos y yo
fuimos a Canadá de viaje. Mi padre está en Canadá como maestro, él nos ha
compra ya los billetes de avión. Volamos desde Shanghai a Canadá. Después en
Canadá viviremos con papá y la abuela todos juntos. Papá ha alquilado una casa
de 90 metros cuadrados. Enfrente de la casa hay un jardín, a la izquierda de la
puerta está el cuarto de baño, a la derecha la cocina. En el lado norte de la
sala de estar está la cocina, el dormitorio en el lado oeste de la sala de
estar. Al lado izquierdo de la habitación está el estudio de mi padre, a la
derecha está el cuarto de huéspedes.
吃了晚饭以后,我爷爷喜欢出去散步。一天,他跟奶奶出去散步,已经是晚上九点了,他们还没有回家。我爸爸着急了,因为爷爷奶奶都不会说英语,他们迷了路怎么办?就在这时候,他们回家了。我爸爸问他们:“你们去哪儿了?我还以为你们迷路了" 我爷爷笑了笑,说:“我不会说英语,我怕迷了路不能回家。我把我们这条路的名字写下来了。我就不怕迷路了” 爷爷从衣服里拿出一张纸给了爸爸。
Chīle wǎnfàn yǐhòu, wǒ yéyé xǐhuān chūqù sànbù. Yītiān, tā gēn
nǎinai chūqù sànbù, yǐjīng shì wǎnshàng jiǔ diǎnle, tāmen hái méiyǒu huí jiā.
Wǒ bàba zhāojíle, yīnwèi yéyé nǎinai dōu bù huì shuō yīngyǔ, tāmen míle lù
zěnme bàn? Jiù zài zhè shíhòu, tāmen huí jiāle. Wǒ bàba wèn tāmen:“Nǐmen qù
nǎ'erle? Wǒ hái yǐwéi
nǐmen mílùle" wǒ yéyé xiàole xiào, shuō:“Wǒ bù huì shuō yīngyǔ, wǒ pà míle
lù bùnéng huí jiā. Wǒ bǎ wǒmen zhè tiáo lù de míngzì xiě xiàláile. Wǒ jiù bùpà
mílùle” yéyé cóng yīfú lǐ ná chū yī zhāng zhǐ gěile bàba.
Después de la cena, a mi abuelo le gustaba ir a dar un paseo. Un
día, se fue a dar un paseo con mi abuela, ya a las nueve de la noche, y no volvían
a casa. Mi padre preocupado, porque mis abuelos no hablan Inglés, si se perdían
¿qué debía hacer? En ese momento, volvieron a casa. Mi padre les preguntó:
"¿A dónde fuistéis, creí
que os habíais perdido?" Mi abuelo sonrió y dijo :. "Yo no hablo Inglés,
no temo perderme y no poder volver a casa. He apuntado el nombre de la calle"
el abuelo sacó un pedazo de papel de su ropa y (se lo enseñó) a papá.
“老爸,这是您写的路名?No exit,这不是路名,是 此路不通
的意思.”
“啊!此路不通!”
Lǎo bà, zhè shì nín xiě de lù míng? No exit, zhè bùshì lù míng,
shì cǐ lù bùtōng de yìsi.
“ a! Cǐ lù bùtōng!”
Papá, ¿ esta es la forma de escribir el nombre? ! "No hay
salida", esto no es el nombre de la calle, significa "camino sin salida”.
"¡Ah! camino sin salida"
Cosas
varias:
作者 = Zuòzhě
= autor // 的品格很好 = De pǐngé hěn hǎo = tiene buen
carácter
La
familia:
弟弟
|
dì
di
|
|
||||
儿子
|
ér
zi
|
|
||||
父母
|
fù
mǔ
|
|
||||
哥哥
|
gē
ge
|
|
||||
姑父
|
gū
fù
|
|
||||
孩子
|
hái
zǐ
|
|
||||
继母
|
jì
mǔ
|
|
||||
家庭
|
jiā
tíng
|
|
||||
姥姥
|
lǎo
lao
|
|
||||
老婆
|
lǎo
pó
|
|
||||
妹妹
|
mèi
mei
|
|
||||
母亲
|
mǔ
qīn
|
|
||||
奶奶
|
nǎi
nāi
|
|
||||
女儿
|
nǚ
'ér
|
|
女婿
|
nǚ
xù
|
|
||||
配偶
|
pèi
'ǒu
|
|
||||
妻子
|
qī
zi
|
|
||||
亲戚
|
qīn
qī
|
|
||||
世代
|
shì
dài
|
|
||||
双胞胎
|
shuāng
bāo tāi
|
|
孙女
|
sūn
nǚ
|
|
||||
堂兄弟
|
táng
xiōng dì
|
|
||||
外甥
|
wài
shēng
|
|
||||
外甥女
|
wài
shēng nǚ
|
|
||||
兄弟
|
xiōng
dì
|
|
||||
爷爷
|
yé
ye
|
|
||||
岳父
|
yù
fù
|
|
岳母
|
yuè
mǔ
|
|
||||
丈夫
|
zhàng
fū
|
|
||||
祖父
|
zǔ
fù
|
|
祖母
|
zǔ
mǔ
|
|
舅妈 = Jiùmā =
tía (mujer del hermano de la madre)
// 舅舅 = tío (hermano de la madre)
叔叔 = Shūshu
= tío (hermano mayor del padre)
姨 = yí =
tía (hermana de la madre) // 小姨 = cariñoso para la tía, hermana menor
de la madre
姑姑 = Gūgū =
tía (hermana del padre), también: 姑妈
教练 = Jiàoliàn
= entrenador // 郊区 = Jiāoqū = las afueras
不想要小孩儿 = no
querer tener hijos
正在南方旅行 = está
viajando por el sur
我们觉得很辛苦 = Wǒmen
juédé hěn xīnkǔ = trabajamos muy duro
今天你们工作辛苦了?
他上学吗? = Tā
shàngxué ma? = ¿está estudiando?
生活很辛苦 =
Shēnghuó hěn xīnkǔ = la vida es muy dura
Para el
miércoles representar diálogo de la lección 24
No hay comentarios:
Publicar un comentario