CLASE EOI 11FEB2015
减
= Jiǎn = restar
成
= convertir en, en (preposición). Implica un cambio.
LIBRO DE TEXTO, EXPRESIONES CLAVE, pág. 9:
对我们来说, 这很正常 = para nosotros es normal
西方人把食物放在自己的盘子里
= los occidentales ponen la comida en su plato
把”入乡随俗”翻译成英语,该怎么说?= ¿Cómo se dice
traducido al inglés, “donde fueras haz lo que vieras”?
丢
= Diū = perder
1.
DOMINAR LAS SIGUIENTES FRASES:
来一盘大虾
= sírvame un plato de gambas
把包裹寄到美国去
= Bǎ bāoguǒ jì dào měiguó qù = envía el paquete a USA
把车停在邮局前边
= aparca el coche al lado de la oficina de correos
把书丢在汽车上了
= he dejado el libro en el coche
把生词记在本子上
= Bǎ shēngcí jì zài běnzi shàng = apuntar las palabras nuevas en el cuaderno
把”花儿”念成”画儿” = flores se lee
en voz alta como pinturas // 念 = niàn
化一会儿妆
= Huà yīhuǐ'er zhuāng = maquillarse un poco (o en un
momento)
游游泳
= nadar un poco
生活更方便
= una vida más conveniente
工作更辛苦
= Gōngzuò gèng xīnkǔ = trabajar muy duro
服务员不热情
= servicio desagradable
En los verbos compuestos se pone la
duración en medio:
游一个小时泳
= nado una hora
游泳有了一个小时 = nadé una hora
游泳有得很好
你帮一会儿忙?
= ¿me ayudas? = 帮帮忙吗?
热情
= cordial // 不热情 = desagradable
片
= piàn = loncha, rodaja // 一片面包 = una rebanada de pan
薄片
= Bópiàn = rebanada fina // 厚片 = Hòu piàn = rebanada gruesa
2.
PRÁCTICA DE PATRONES, pág. 10:
(1)
-
你把这本词典带到哪儿去了?
-
我把这本词典寄到西安去了。
(2)
-
把衣服放在哪儿?
-
把衣服放在床上吧。
(3)
-
要把这篇课文翻译成英语吗?
-
要翻译成英语。
(4)
-
黑车比红车更漂亮。
-
我看白车最漂亮。
(5)
-
他们在做什么?
-
他们一边骑着自行车, 一边守着,笑着。
(6)
-
对有些人,在茶馆里说话的声音大, 这很正常。
5. CONSTRUIR FRASES BASADAS EN LOS
DIBUJOS, pág. 13
酱
= jiàng = salsa // 把肉在酱里蘸一下。 = Bǎ ròu zài jiàng lǐ zhàn yīxià. = Moja la
carne en la salsa. // 把肉蘸着酱吃。
El objeto que sigue a 把 ya está definido, no hace falta decir
si es un trozo o si es grande… Ese objeto tiene que haber sido mencionado
previamente.
所有人
= toda la gente
Pág 12, DAR UN EJEMPLO:
你是什么时候注意西方文化的?
= ¿Cuándo (empezaste) a interesarte por la cultura occidental?
当然,要真正了解西方文化,还应该到你们国家去看一看。 = Dāngrán, yào zhēnzhèng liǎojiě xīfāng
wénhuà, hái yīnggāi dào nǐmen guójiā qù kàn yī kàn. = Por supuesto, para
entender realmente la cultura occidental, hay que ir a vuestro país a echar un vistazo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario