CLASE EOI 4MAYO2015
Conversación:
-
你的工作离这儿很远? = ¿tu trabajo está lejos de aquí?
-
路上很堵的时候需要一个小时才能到这儿 = cuando hay mucho tráfico tardo una hora en
llegar hasta aquí
敬佩
= Jìngpèi = admirar (la profesora nos
admira porque venimos a clase después de trabajar, pero no es excusa para que
no nos exija)
既然
= Jìrán = ya que
工作忙不是借口
= Gōngzuò máng bùshì jièkǒu = estar ocupado por trabajo no es una excusa
没有借口
= no hay excusas
可以选择汉语
= Kěyǐ xuǎnzé hànyǔ = puedes elegir chino
如果每天都很累, 首先休息好 = Rúguǒ měitiān dū hěn lèi, shǒuxiān xiūxí
hǎo = si estás muy cansado todos los días, primero descansa bien
VÍDEO DEL TEXTO, pág. 56-57
他们唱京剧
= cantan ópera pekinesa
他们不是京剧团的 = no son del
grupo de ópera de Pekín // 团 = tuán
退休了
= jubilados
更多了
= aún más
Contando el texto al compañero
马大为问年轻人有什么活动
= Madawei preguntó qué actividades tenían los jóvenes
宋华问答年轻人的休闲活动就更多了
年轻人的休闲活动 es un
SINTAGMA NOMINAL:
-
NÚCLEO: 休闲活动
-
MODIFICADOR: 年轻人
*Para hacer la redacción sobre nuestra
opinión sobre la frase de alumnos y maestros: usar ejemplos, “el profesor no
puede saber todo”, cómo debería ser el profesor, …
天份
= Tiān fèn = don, talento
NOTAS, pág.58
(1)
要不
= de otra manera, si no
(2)
Diferencias entre
后来
y 以后:
-
后来
sólo para pasado, sin nada delante, ni nada después, no modifica
-
以后
tanto para pasado como futuro, puede ser usado tanto solo como acompañado
-
以后上课
= después de clase // NO: 上课后来
-
以后你上什么班?
(3)
Dos sintagmas o
más con la estructura: 有
+ SV +的
pueden expresar enumeración
(4)
Si no hay
sustantivo 的
sustantiviza lo que le precede.:
进进出出的都是年轻人 = todos los que entran y salen son jóvenes
Esta
reduplicación no se puede hacer con todos los verbos, con上 y 下 también es común, se utilizan mucho juntos
GRAMÁTICA, pág. 64
(1)
Oraciones que indican la existencia 3:
SINTAGMA DE
LUGAR + VERBO + PARTÍCULA O COMPLEMENTO + NUMERAL Y CLASIFICADOR + OBJETO
他们家死了一盆花儿 = en su casa se murió la planta
宿舍门口丢了一辆自行车 = en la puerta de la residencia se perdió una
bicicleta
那儿来了很多人
= por ahí viene un montón de gente (la primera parte, información conocida, la
segunda es información nueva)
这面走过来很多人
(la acción está ocurriendo, no ha terminado por eso no lleva 了)
- Porque son
informaciones nuevas usamos clasificadores y numerales, como en español usamos
el artículo definido
- Estas
oraciones no llevan在
ni 从
- Suelen
llevar verbos intransitivos
- El verbo
suele estar seguido de la partícula 了 o un complemento, no suele aparecer aislado
*Saltamos el
punto (3)
(4)
El complemento de estado 2, pág. 65:
他汉语说得很好
= él habla muy bien chino // 很好 califica al verbo o la acción
Después del verbo usamos 得, pero después de 得 también puede haber un calificador
del SUJETO:
他们玩得很高兴 = ellos (como)
están jugando están contentos
那儿安静得没有一点儿声音 // 安静 no es un verbo,
pero es el predicado
他们下棋下得忘了吃饭 = estaban tan
(interesados) en el juego que se olvidaron de comer
他们扭得全身出汗 = … que suda todo el cuerpo
他高兴得跳起来 = está tan
contento que salta de alegría
我累得躺在床上 = estaba tan
cansado que me tumbé en la cama
Todas estas oraciones son la respuesta a:
原因什么?= Yuányīn shénme?
= ¿cuál es el motivo?
Empezar el libro de ejercicios…
No hay comentarios:
Publicar un comentario