lunes, 25 de mayo de 2015

CLASE EOI 20MAYO2015

Practicando para el examen:

Para el diálogo de las diferencias entre chinos y españoles:
不同 = Bùtóng = diferencias
Flujo de ideas:
文化, muy general
语言 = Yǔyán = idioma
吃的
音乐
运动
衣服
学习方法 = Xuéxí fāngfǎ = métodos de estudio o aprendizaje
休闲活动 = actividades de ocio
度假 = fiestas, vacaciones
开车
对生活的看法
对工作的态度 = Duì gōngzuò de tàidù = actitud hacia el trabajo
锻炼身体的方式不样 = maneras diferentes de ejercitarse
Hablamos de las personas de las personas, no de los lugares.
西班牙人开车比较快,中国人比较慢。
有的西班牙人也 = algunos españoles también
过得开心 = muy contento (con el corazón abierto)
家庭也很重 = Jiātíng yě hěn zhòng = la familia es también muy importante
El diálogo tiene que durar unos 6 minutos (3 minutos cada una)
西班牙人开始练习武术 = Los españoles han empezado a practicar artes marciales
中国人没有时间 = los chinos no tienen tiempo (los chinos que viven en España trabajan muchas horas y no tienen tiempo libre, dice la profesora que en China es diferente, que tienen tiempo libre y fines de semana, hablamos de los chinos que conocemos, nuestra opinión)
少数的 = Shǎo shǔ de = muy pocos
什么都不想 = no piensan en nada
中国人要做什么
中国人很喜欢吃饭,买东西,名牌的手机, 。。。。。。
No llevan a los niños al parque porque están trabajando
很多中国人 = mucho chinos
需要 = necesitar
挑战 = Tiǎozhàn = reto
中国人比西班牙人吃饭吃得早 = los chinos comen más pronto que los españoles
Hay que expresar opiniones
中国人学习很认真
有的西班牙人 = hay algunos españoles
放学 = escuela
中国人对西班牙文化越来越感兴趣 = Zhōngguó rén duì xībānyá wénhuà yuè lái yuè gǎn xìngqù = Los chinos están cada vez más interesados en la cultura española
越来越 = cada vez más, modifica

Para el monólogo de una fiesta española:
介绍一个西班牙节日 = Jièshào yīgè xībānyá jiérì
日期 = Rìqí = fecha
地方 = lugar
为什么。。。= por qué se celebra
传统 = Chuántǒng = tradiciones:
-          吃的
-          喝的
-         
-          礼物
-          舞蹈 = wǔdǎo = danza
-          音乐
-          衣服
越来越多的西班牙人。。。。。。 = cada vez son más los españoles …
全国 = a escala nacional
Para el monólogo: nuestras opiniones sobre estas fiestas. Hablar desde lo general a lo particular (cada uno, su caso)
Ejemplo: 圣诞节 = Shèngdàn jié = Navidad
对西班牙人来说圣诞节是一年重要的节日 = para los españoles, la Navidad es la fiesta más importante del año
剩下的菜 = Shèng xià de cài = comida que sobra
三王节 = Día de Reyes
所以圣诞。。。。。。的时候休假
。。。。。。穿的漂漂亮亮地女孩子
唱圣诞歌
出车祸来 = Chū chēhuò lái = tener accidente de coche
喝了不应该开车 = no debes conducir si bebes
喝了不应该开车
siempre antes del verbo
一个人都没有 = no hay nadie
她穿很漂亮
她穿得漂漂亮亮来我家
都能听音乐 = Dàochù dōu néng tīng yīnyuè = en todas partes se puede oír música.

No hay comentarios:

Publicar un comentario