CLASE EOI
17DIC2014
在圣诞不用上课了= En Navidad no hace falta venir a
clase
开会 = reunión
Pág. 230
PALABRAS SUPLEMENTARIAS:
什么型号? = Shénme xínghào? = ¿qué modelo?
补
=
Bǔ = reparar // 以前很多人很穷,衣服破了要补一下 = Yǐqián
hěnduō rén hěn qióng, yīfú pòle yào bǔ yīxià= antes muchas personas eran
pobres, la ropa se rompía y había que remendarla
失
=
Shī = perder // 挂失= Guàshī =
denunciar la pérdida de algo
如果你的汽车被偷可以你打电话挂失 = si te roban el coche tienes que
llamar para denunciarlo
东西丢了, NO: 失了(para personas) // 他以失了一个朋友
=
perdió a un amigo
女的带项链 = las
mujeres llevan collares // 手链 = Shǒuliàn
= pulsera
突然 = Túrán = de repente // 突然来了一个人
一把刀 = Yī bǎ
dāo = un cuchillo, 把 clasificador
吓是了!
// 你别吓我! = Nǐ bié
xià wǒ! = ¡no me asustes!
你的书掉了! = Nǐ de shū diàole! = se ha caído mi libro
你的书掉地上了 = tu libro se ha caído al suelo
摔倒 = Shuāi dǎo = caerse para persona
*Cuando busquemos términos en el diccionario es importante que
miremos además de la definición o significado, los ejemplos que ofrecen para
saber en qué casos se puede usar el término buscado.
Pág. 235:
EJERCICIOS DE CONVERSACIÓN, practicando con el compañero
汽车被偷了
=
el coche fue robado
会不会去派出所挂失? = Huì bù huì qù pàichūsuǒ guàshī? = ¿irás
a denunciarlo a la comisaría? // 明天一会下雨? = ¿mañana
lloverá?
会 = verbo
modal para indicar el futuro, en estos casos no significa nada, sólo futuro
你会去吗? = ¿irás?
你去派出所的时候什么问题? = ¿qué preguntaste cuando fuiste a la
comisaría?
车牌号码
=
Chēpái hàomǎ = matrícula (en China las bicis también llevan matrícula)
受伤 = Shòushāng = herido, lesionado // 他被撞汽车了,没有受伤 = le golpeó un coche, (pero) salió ileso
你的自行车是在哪儿放着的?= ¿dónde estaba colocada la bici?
如果有消息,我们马上告诉你 = Rúguǒ yǒu xiāoxī, wǒmen mǎshàng
gàosù nǐ = si hay noticias, enseguida le
diremos
Descripción del niño que se ha perdido: pág. 236:
他穿着一件红衬衫,手里拿着一个小球。他是跟我们一起来公园玩儿的,刚才我们说着话,没有注意,他就不见了= Tā chuānzhuó yī jiàn hóng chènshān,
shǒu lǐ názhe yīgè xiǎo qiú. Tā shì gēn wǒmen yī qǐlái gōngyuán wán er de,
gāngcái wǒmen shuōzhe huà, méiyǒu zhùyì, tā jiù bùjiànle = Llevaba una camisa
roja, sosteniendo una pelota pequeña en la mano. Él estaba con nosotros jugando
juntos en el parque, hace un momento estábamos hablando y no prestamos
atención, ya no estaba.
Atención a la construcción: 是 ……. 的
背着
=
Bèizhe = llevar a la espalda // 肩上背着 = Jiān
shàng bèizhe = llevar a los hombros
住院 = Zhùyuàn = hospitalizado, ingresado
不放心
=
Bù fàngxīn = preocupado // 放心 = estar
tranquilo
你别放心我! =
no te preocupes por mí
你每天什么时候你吃药 = tomas medicinas todos los días
让我们来看看你 = nos han pedido que vengamos a verte
需要我帮忙吗? = Xūyào wǒ bāngmáng ma? = ¿necesitas
que te ayude?
习惯 = Xíguàn = hábito, costumbre // 愿意 = Yuànyì = dispuesto
护士 = Hùshì = enfermera/o // 你别着急 = Nǐ bié zhāojí = no te preocupes
检查的结果怎么样? =
¿qué tal los resultados?
现在我没有发烧 = Xiànzài wǒ méiyǒu fāshāo = ahora no
tengo fiebre
今天晚上能不能你陪我?= Esta noche ¿Puedes acompañarme?
我今天晚上我陪你 = Wǒ jīntiān wǎnshàng wǒ péi nǐ =
esta noche te acompaño
有每天吃东西一样的东西 = como lo
mismo todos los días
做手术 = Zuò shǒushù = operación, cirugía
身份证 = Shēnfèn zhèng = carnet de
identidad // 证件 = documentación
你没有丢过身份证? = ¿has perdido el carnet?
Pág. 240:
COMPLEMENTOS RESULTATIVOS 到
y
在: SIEMPRE
DESPUÉS DEL VERBO
你看到了吗?
这本书买到了吗? = ¿has comprado este libro?
小偷被抓到了,我丢的车也找到了 = el
ladrón fue detenido, perdí el coche y también fue encontrado
我们学到第二十五课了 = estudiamos hasta la lección 25
他让我躺在床休息休息 = me tumbó
en la cama para que descansara
那位司机的车停在路边
=
aquel conductor paró a un lado de la carretera
花儿放在桌子上 = las flores estaban colocadas sobre la mesa
LIBRITO
VERDE, CAPÍTULO 3:
Pág. 11:
-
他一下子不知道怎么说才好 = en un
instante (de repente) no sabía que decir
Pág. 13:
-
一直看着 = lo mira todo el rato
-
怕 = pà = miedo, temer
Avanzar
con librito verde, dudas al final de cada clase.
No hay comentarios:
Publicar un comentario