viernes, 19 de diciembre de 2014

CLASE EOI 17DIC2014

在圣诞不用上课了= En Navidad no hace falta venir a clase
开会 = reunión

Pág. 230 PALABRAS SUPLEMENTARIAS:

什么型号 = Shénme xínghào? = ¿qué modelo?
= Bǔ = reparar  //  以前很多人很穷,衣服破了要一下 = Yǐqián hěnduō rén hěn qióng, yīfú pòle yào bǔ yīxià= antes muchas personas eran pobres, la ropa se rompía y había que remendarla
= Shī = perder  //  挂失= Guàshī = denunciar la pérdida de algo
如果你的汽车被偷可以你打电话挂失 = si te roban el coche tienes que llamar para denunciarlo
东西, NO: 失了(para personas)  //  失了一个朋友 = perdió a un amigo
女的带项 = las mujeres llevan collares //  手链 = Shǒuliàn = pulsera
突然 = Túrán = de repente  //  突然来了一个人
一把 = Yī bǎ dāo = un cuchillo, clasificador
!  //  你别吓我! = Nǐ bié xià wǒ! = ¡no me asustes!
你的书了! = Nǐ de shū diàole! = se ha caído mi libro
你的书掉地上了 = tu libro se ha caído al suelo
摔倒 = Shuāi dǎo = caerse para persona

*Cuando busquemos términos en el diccionario es importante que miremos además de la definición o significado, los ejemplos que ofrecen para saber en qué casos se puede usar el término buscado.

Pág. 235: EJERCICIOS DE CONVERSACIÓN, practicando con el compañero
汽车被偷了 = el coche fue robado
会不会去派出所挂失? = Huì bù huì qù pàichūsuǒ guàshī? = ¿irás a denunciarlo a la comisaría?  //  明天一会下雨? = ¿mañana lloverá?
= verbo modal para indicar el futuro, en estos casos no significa nada, sólo futuro
去吗? = ¿irás?

你去派出所的时候什么问题? = ¿qué preguntaste cuando fuiste a la comisaría?
车牌号码 = Chēpái hàomǎ = matrícula (en China las bicis también llevan matrícula)
受伤 = Shòushāng = herido, lesionado  //  他被撞汽车了,没有受伤 = le golpeó un coche, (pero) salió ileso
你的自行车是在哪儿放着的?= ¿dónde estaba colocada la bici?
如果有消息,我们马上告诉你 = Rúguǒ yǒu xiāoxī, wǒmen mǎshàng gàosù nǐ  = si hay noticias, enseguida le diremos

Descripción del niño que se ha perdido: pág. 236:
他穿着一件红衬衫,手里拿着一个小球。他跟我们一起来公园玩儿,刚才我们说着话,没有注意,他就不见了= Tā chuānzhuó yī jiàn hóng chènshān, shǒu lǐ názhe yīgè xiǎo qiú. Tā shì gēn wǒmen yī qǐlái gōngyuán wán er de, gāngcái wǒmen shuōzhe huà, méiyǒu zhùyì, tā jiù bùjiànle = Llevaba una camisa roja, sosteniendo una pelota pequeña en la mano. Él estaba con nosotros jugando juntos en el parque, hace un momento estábamos hablando y no prestamos atención, ya no estaba.
Atención a la construcción: …….

背着 = Bèizhe = llevar a la espalda  //  肩上背着 = Jiān shàng bèizhe = llevar a los hombros
住院 = Zhùyuàn = hospitalizado, ingresado
不放心 = Bù fàngxīn = preocupado  //  放心 = estar tranquilo
你别放心我! =  no te preocupes por mí
你每天什么时候你吃药 = tomas medicinas todos los días
让我们来看看你 = nos han pedido que vengamos a verte
需要我帮忙吗? = Xūyào wǒ bāngmáng ma? = ¿necesitas que te ayude?
习惯 = Xíguàn = hábito, costumbre  //  愿意 = Yuànyì = dispuesto
护士 = Hùshì = enfermera/o  //  你别着急 = Nǐ bié zhāojí = no te preocupes
检查的结果怎么样? =  ¿qué tal los resultados?
现在我没有发烧 = Xiànzài wǒ méiyǒu fāshāo = ahora no tengo fiebre
今天晚上能不能你我?= Esta noche ¿Puedes acompañarme?
我今天晚上我陪你 = Wǒ jīntiān wǎnshàng wǒ péi nǐ = esta noche te acompaño
每天吃东西一样的东西 = como lo mismo todos los días
做手术 = Zuò shǒushù = operación, cirugía
身份 = Shēnfèn zhèng = carnet de identidad  //  证件 = documentación
你没有丢过身份证? = ¿has perdido el carnet?

Pág. 240: COMPLEMENTOS  RESULTATIVOS   y :  SIEMPRE DESPUÉS DEL VERBO
你看了吗?
这本书买了吗? = ¿has comprado este libro?
小偷被抓了,我丢的车也找 = el ladrón fue detenido, perdí el coche y también fue encontrado
我们学第二十五课了 = estudiamos hasta la lección 25
他让我躺床休息休息 = me tumbó en la cama para que descansara
那位司机的车停路边 = aquel conductor paró a un lado de la carretera
花儿放桌子上 = las flores estaban colocadas sobre la mesa

LIBRITO VERDE, CAPÍTULO 3:
Pág. 11:
-          他一下子不知道怎么说才好 = en un instante (de repente) no sabía que decir
Pág. 13:
-          一直看着 = lo mira todo el rato
-          = pà = miedo, temer

Avanzar con librito verde, dudas al final de cada clase.

No hay comentarios:

Publicar un comentario