CLASE EOI 10DIC2014
Hablando de la Medicina
china: 中医
睡不觉 = no dormir, si no puedes dormir masajea en la mano,
en el hueco que hay entre el gordo y el índice.
Shiatsu: es el arte de equilibrar las
diferentes «energías» del organismo humano y aumentar su vitalidad, ello se
supone que se logra a través de presiones moduladas de los dedos pulgares y
las manos. Estas presiones se aplican sobre el cuerpo y muchas veces coinciden
con los meridianos acupunturales.
El chi kung (氣功 en chino, pinyin qìgōng /tɕʰi˥˩ kʰuŋ˥˥/) alude a una diversidad de
técnicas habitualmente relacionadas con la medicina china tradicional, que
comprenden la mente, la respiración y el ejercicio físico. El chi kung se
practica generalmente con objetivos orientados al mantenimiento de la salud,
pero también en algunos casos, especialmente en China, se puede prescribir con
objetivos terapéuticos específicos. Según las tradiciones budista y taoísta, de
donde procede en gran parte, es un método para alcanzar la iluminación o
budeidad.
Teoría de los 5
elementos: La observación del mundo natural y su
funcionamiento se basa en el taoísmo y gracias a estas observaciones los
filósofos chinos han podido diferenciar diversos grupos de procesos dinámicos
cíclicos y sucesivos que les incitó a determinar cinco arquetipos simbolizados
por cinco elementos: Madera, Fuego, Tierra, Metal y Agua. En la medicina
tradicional china, esta teoría se aplica principalmente para explicar las
características fisiológicas y fisiopatológicas del cuerpo humano y las
relaciones entre el cuerpo humano y el medio ambiente, con la finalidad de
guiar el diagnóstico y el tratamiento.
Madera =木 = El ideograma representa un árbol. Las ramas
y los tallos pueden ser rectos y torcidos y pueden crecer hacia todas las
direcciones.
Así que sus características son el
crecimiento, el ascenso, el despliegue, el desbloqueo o movimiento libre, la
extensión y la flexibilidad.
Fuego =火 = El ideograma representa un fuego, con una
llama central y dos chispas.
El fuego quema y tiende a ascender,
por ello todo se relaciona con la producción del calor y el movimiento
ascendente.
Tierra =土 = El ideograma representa un montículo de
tierra.
Sus características son la siembra y
la recolección; por ello todo lo que produce y engendra, sostiene, nutre y es
receptivo está emparentado con la tierra.
Metal = 金 = El ideograma representa un yacimiento de
oro oculto, con cuatro galerías con pepitas de oro. Se emplea el sentido
general de metal, ya que el oro es el metal por excelencia.
Sus características son el cambio y
la transformación, el ascenso y el descenso. Así que, todo lo que tiene función
de limpieza y drenaje está emparentado con el metal.
Agua =水 = El ideograma representa la corriente del
agua.
Sus características son el frío, la
hidratación y el descenso; por ello, todo lo que es frío, tiene la función de
hidratar y de transportar hacia abajo está emparentado con el agua.
Los médicos descalzos son campesinos que han recibido una formación
médica y paramédica mínima y básica y que trabajan en pueblos rurales en la
República Popular de China. Su propósito es llevar cuidados médicos a las áreas
rurales a las que no llegan los profesionales de la medicina. Entre sus actuaciones
se incluyen promover unas medidas básicas de higiene, brindar una atención
preventiva de salud y consejos de planificación familiar, así como el
tratamiento de enfermedades comunes. El nombre proviene de los granjeros del
sur del país, quienes trabajan a menudo descalzos en los arrozales. Tras
algunos experimentos dispersos previos con trabajadores comunitarios de la
salud en la República de China, la famosa charla sobre el cuidado de la salud
que realizó Mao Zedong en 1965 sirvió para institucionalizar este fenómeno.
Medicina oriental = 西医
Leímos el diálogo de
la Lección 25 (pág. 223-225), la profesora hizo preguntas, no lo representamos,
pero lo explicamos por parejas, con otras palabras.
因为她没有注意 = porque no prestó atención
不是汽车撞琳娜而且 … …
林娜撞伤 = Lina se hirió, 伤 es el resultado, que se ha
herido
怎么被撞伤的? = ¿cómo se lesionó?
*没有 nunca lleva了
司机不错因为他马上送她们到医院,而且还帮他交了医药费。
街 = Jiē = calle
*Los clasificadores sólo
se utilizan cuando hay un número o un demostrativo (那, 这, …)
刚才我还以为你被汽车撞了。 = Hace un rato creía que te había golpeado
(atropellado) el coche a ti.
撞 = golpear // 撞坏了= se golpeó y se estropeó.
Gramática. Pág. 239:
La oración “被”
去了还 = además de…被 podemos usar让 o 叫,
aunque se suelen emplear más en el lenguaje oral que en el escrito.
Introducen el agente, pero en el caso de被 éste
se puede omitir. Con 让 y 叫no se puede omitir el agente.
Para negar la pasiva, la negación se pone antes de 被
这本小说没有被借走。= Esta novela no ha sido prestada
O también: 不会被借走。
被 tiene siempre un sentido negativo, cuando lo digo me
afecta negativamente
Importante: no siempre es necesario usar被 , si
lo utilizamos tiene que haber un resultado.
词典被弄丢了
我打了= yo golpeé a … //
我被打了=
me golpeó alguien
Con personas: paciente
// Con cosas si no hay una
connotación negativa mejor no ponerlo.
Pág. 233-234:
Práctica de patrones (ejercicios 1-5):
(1)
他吃着什么?= ¿qué está comiendo?
他吃着寿面。= Tallarines de la “longevidad”
(son como madejas, muy largos)
(2)
客厅里的电视开着没有?= ¿está encendida la tv de
la sala de estar?
客厅里的电视没开着,我把它关了。= no, la acabo de
encender yo.
(3)
他们在做什么呢? = ¿qué están haciendo?
他们在坐着演奏乐器 = Tāmen zài zuòzhe yǎnzòu yuèqì =
están sentados tocando un instrumento
(4)
你的照相机在吗?= ¿está tu cámara?
不在。我的照相机被我同学拿去了。= no, se la ha llevado
un compañero.
(5)
球被踢进了没有?= ¿han metido gol?
球没有被踢进。= no
Repaso de 着, no se puede usar con verbos
puntuales: morir, explotar, encontrar, … que no tienen duración.
Pág. 232. Dominar las
frases: (1) Verbos que indican duración.
No hay comentarios:
Publicar un comentario