CLASE EOI 25MAR2015
慢慢来
= Màn man lái = poco a poco, “tómalo con calma”
他们去意大利玩
= se van a Italia a divertirse
你们学习了新东西
= habéis aprendido cosas nuevas
学到了很多东西
= aprendimos mucho
PALABRAS NUEVAS, Pág. 41 y Diálogo 2.
认认真真地练
= Rèn rènzhēn zhēn dì liàn = practicar diligentemente (concienzudamente) muy en
serio = 很认真地练
本
= Běn (clasificador) // 术 = shù = técnica // 艺术家 = artista
Aprender de memoria:
-
弟子不必不如师 = Dìzǐ bùbì bùrú shī= los discípulos no son
necesariamente inferiores a sus maestros
-
师不必贤于弟子 =
Shī bùbì xián yú dìzǐ = Los maestros no son necesariamente más capaces que los alumnos
(于
viene del chino antiguo)
不必 =
no necesariamente
我是不如他高 = Wǒ shì bùrú tā
gāo = no soy tan alta como ella
贤 = Xián, tiene dos aspectos:
1.
Saber mucho /
habilidoso
2.
Que tiene mucha
virtud, éticamente / virtuoso
Pronunciación: 师 = Shī , olvida la “i” y levanta la lengua
1º LUGAR + VERBO + 着
// 上边写着 = escrito encima
<<…………………..>> entre estos símbolos se pone el
título del libro
把
= Bǎ es preposición
刚
= Gāng + VERBO = acabar de + el verbo
PASIVA:
这幅字被我写坏了 = estos
caracteres están mal escritos (por mí). 这幅字 se convierte en sujeto gramatical.
Pasar a ACTIVA: 我写坏了这幅字, no queda nada
chino
我把这幅字写坏了,
mejor con 把,
más chino
不一定
= Bù yīdìng = no necesariamente
怎么能提出意见呢? = Zěnme néng tíchū yìjiàn ne? = ¿cómo podéis
hacer sugerencias?
这个句子是什么意思? = ¿cuál es el significado de esta frase?
一个句子
= Yīgè jùzi = una oración
他就说了两句话
= sólo he dicho un par de oraciones // 句 clasificador, 话 es el discurso, lo que tú dices
En este caso: 这个句子被懂你 // 个 clasificador, 句子 sustantivo
一个句子 // 一句话
这句话是什么意思?
= ¿qué significa esta oración?
文学家
= literato, experto en literatura
互相介绍
= Hùxiāng jièshào = presentarse mutuamente
互相祝贺
= felicitarse mutuamente
No hay comentarios:
Publicar un comentario