CLASE EOI 20ABR2015
今天天气很好,暖和
= hoy hace buen día, cálido
会越来越热
= cada vez hará más calor
白天很舒服
= muy agradable
LIBRO DE EJERCICIOS, pág. 30
1.
Pronunciación:
君子兰 = Jūnzǐlán = clivia, la “u” que está después de j, q, x, se
escribe u, pero se pronuncia ü. Ej.: Jūn, xū,…
比较好
= relativamente bien // 这本书比较好
Pronunciar bien: 汉语句子 = Hànyǔ jùzi
= frases en chino
墙上 = Qiáng shàng = en la pared, distinta pronunciación de: 前 = Qián
互相学子 = Hù xiàng xuéxí
= aprender el uno del otro (mutuamente)
走得很整齐
= desfilar ordenadamente en grupo (como el ejército)
意思
= Yìsi, la “i” después
de “s” no se debe oír, no se pronuncia
En casa hacer ejercicios del 2 al 8, pág.
30-31
Ejercicios de comprensión y expresión escrita:
Caracteres:
No confundir: 文
// 攵
// 夊
架
= jià = estantería // la parte de arriba
le da el sonido y la de abajo es significado (木 = madera), no siempre es así.
摆
= Bǎi = colocar, contiene mano y 罢
= detenerse
罢工
= Bàgōng = huelga de trabajadores
// 罢学 = huelga de estudiantes
盆
= pén = tiesto, contiene 分
= Fēn que le da el sonido y 皿
= Mǐn = recipiente, vasija
养
(cultivar) contiene 羊
= yáng
浇
= Jiāo = regar, contiene 尧
= yáo = jefes de antiguas tribus, por el sonido
修
= Xiū = reparar, contiene 夂
艺术
= yìshù = arte // 园艺师 = artista de los jardines, paisajista
书法一门艺术 = Shūfǎ yī mén yìshù = la caligrafía es un
arte
一个人贤惠
= Yīgè rén xiánhuì = un hombre virtuoso (贤 no puede ir solo)
句
= jù = oración // 包 = Bāo = paquete
谦
= Qiān = modesto (la primera parte se refiere a la lengua, al idioma, como 话)
Ejercicios 5, 6 y 8 págs. 35-36. // Ejercicios
9-17 págs. 37-39.
诚实
= Chéngshí = honesto
13. pág. 38. Ejercicio interesante:
(1) Oración de existencia: LUGAR +
VERBO + OBJETO que existe:
书房里放着一台电脑名牌
(2) 他有一双长长的腿 = tiene las piernas largas
(3) 要 y
能 son verbos modales, los verbos modales van delante.
要很好地休息才能很好地学习
= hay que descansar bien para estudiar bien
(4) En la oración de 把 el verbo no puede ir sólo, puede reduplicarse, por ejemplo:
回家把学过的词语复习复习
Orden lógico: 1º llega a casa y luego
repasa
(5) 中药和西药都不好吃
14. Oraciones de existencia:
桌子上放着文房四宝
= sobre la mesa están colocados los Cuatro Tesoros
15. Oraciones con把: El verbo no puede ir solo.
(1) 吃以前要把水果洗一洗 = antes de comer fruta hay que lavarla
(2) 应该每天把这些花儿浇浇 = hay que regar las flores todos los días
(5) Dos opciones:
-把刚学的词语写在作业本上
把刚学的词语写一下
16. Traducir al chino:
(1) 桌子上放着一个给他的生日蛋糕。
(2) 我们得把房间打扫一下。
(3) 那个女孩眼睛大大的, 很漂亮! = esa chica de ojos grandes es muy guapa
(4) 这种菜很好做。
(5) 你得仔仔细细地做。= deberías hacerlo con cuidado
17. ¿Gramaticalmente correctas?
Corregidas:
(1)(F)客厅里坐着一位老人。
(2)(F)外边站着一位服务员。
(3)(T)
(4)(F)书架上整整齐齐地摆着很多古书。
(5)(F)请把这些汉字练练。
明白吗?
= ¿habéis entendido?
REDACCIÓN
sobre la frase de la lección: 弟子不必不如师,师不必贤于弟子. Qué opinamos sobre lo que significa.
FRASES SUELTAS de nuestra reunión con las
alumnas:
Queremos una Cocacola normal, dos
opciones:
-
我们想要一瓶普通的可乐 = Wǒmen xiǎng yào yī píng pǔtōng de kělè = =
-
我们想喝一瓶一般的可乐
¿Cuántos kilómetros?, dos opciones:
-
多少公里?
-
几公里?
薯片
= Shǔ piàn = patatas fritas
那个古老的城市叫怎么名字?
= ¿cómo se llamaba aquella ciudad antigua?
叫开封
= Jiào kāifēng (Kaifeng es una ciudad de gran importancia en la historia de
China y es una de las antiguas capitales, en la provincia de Henan)
西班牙的年轻人在星期六常常外出玩儿 =
los jóvenes españoles suelen salir los sábados a divertirse
还有什么?=
¿qué más?
No hay comentarios:
Publicar un comentario